Discussion Board

10 English words used only by Indians


Total 105 messages Pages < Newer  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5   Older >   >>
Rajani S Uttarkar
desi english
by Rajani S Uttarkar on Jan 15, 2016 10:23 AM  | Hide replies

out of out (which means "scored full marks").e.g.: my son/daughter scored out of out in the Math test (which means "scored 10/10" or "scored full marks" in the test).

could not be able to (which means unable to)
e.g.: I could not be able to come to the function.

function (a word used for an Indian party/ceremony/gathering)
same example as above.


backside (a word that means "backyard" or "behind")
e.g.: i left my bike in the backside of the house.
which means that the bike was left in the backyard of the house.

another e.g.: my house is backside of the temple.
meaning the house is behind the temple.

    Forward  |  Report abuse
palanki narayana
Re: desi english
by palanki narayana on Jan 16, 2016 09:28 AM
I was taught in high school that 'backside' means only 'behind' in its anatomical sense.

   Forward   |   Report abuse
Rajani S Uttarkar
desi english
by Rajani S Uttarkar on Jan 15, 2016 10:23 AM

out of out (which means "scored full marks").e.g.: my son/daughter scored out of out in the Math test (which means "scored 10/10" or "scored full marks" in the test).

could not be able to (which means unable to)
e.g.: I could not be able to come to the function.

function (a word used for an Indian party/ceremony/gathering)
same example as above.


backside (a word that means "backyard" or "behind")
e.g.: i left my bike in the backside of the house.
which means that the bike was left in the backyard of the house.

another e.g.: my house is backside of the temple.
meaning the house is behind the temple.

    Forward  |  Report abuse
Dhana sekar
The only english word contributed by Indians to English Language.
by Dhana sekar on Jan 15, 2016 03:07 AM  | Hide replies

"Guru" is the only English word contributed to the English language by India. It is used by English and I had seen in their news papers too. For example., Sachin is a cricket guru.

    Forward  |  Report abuse
Bwinde Kang
Re: The only english word contributed by Indians to English Langu
by Bwinde Kang on Jan 15, 2016 04:28 PM
Mr Sekar, pls recheck your source. Till Sep 11, 2015 update, there are at least 64 [native] words from various Indian languages which have been officially incorporated into English language.

   Forward   |   Report abuse
kuldakuldi
Re: The only english word contributed by Indians to English Langu
by kuldakuldi on Jan 15, 2016 08:56 AM
there are some more words added to oxford dictionary in addition to guru taken from india and which are used all over the world by english speaking comminities like pundit or punditry,charismaa etc

   Forward   |   Report abuse
Edward Teller
Re: The only english word contributed by Indians to English Langu
by Edward Teller on Jan 15, 2016 09:10 AM
@Dhana: What about Catta maran, Juggernaught, Charisma...the list is long , my dear.

ANother word used only by Indians is: Cock and bull story

   Forward   |   'Report abuse' disabled by moderator
Message awaiting moderator review. |  Show message
ravi chowhan
Cousin Sister and Cousin Brother
by ravi chowhan on Jan 14, 2016 09:29 PM  | Hide replies

By using Cousin Brother or Cousin Sister we are a step ahead and better than English and Americans. The counter that 'Well, that's what names are for, aren't they/' does not hold much water as several names are Gender Neutral.

    Forward  |  Report abuse
palanki narayana
Re: Cousin Sister and Cousin Brother
by palanki narayana on Jan 16, 2016 09:29 AM
Of course. There are plenty of other examples.

   Forward   |   Report abuse
Guru RamRahimDsuza
People from Southern part of India
by Guru RamRahimDsuza on Jan 14, 2016 05:55 PM  | Hide replies

Use hilarious English while talking.

    Forward  |  Report abuse
yahoo
Re: People from Southern part of India
by yahoo on Jan 14, 2016 07:30 PM
Are you from Amrika, Mr. North Indian?

   Forward   |   Report abuse
piri
Re: People from Southern part of India
by piri on Jan 15, 2016 05:02 PM
People from north India cant learn English even if they try !

   Forward   |   Report abuse
palanki narayana
Re: Re: People from Southern part of India
by palanki narayana on Jan 16, 2016 09:36 AM
The English accents of Indians vary widely depending upon their mother tongues. In fact even while writing their names different groups spell in different ways which means pronunciation also gets changed. I was taught chemistry by Prof.Anantha Raman who spells his name as I have shown here. Prof.Anantha Krishnan who taught me soil mechanics spells his name as Ananda Krishnan which is mistaken as Aanandaa Krishnan both by Tamilians and others.

   Forward   |   Report abuse
palanki narayana
Re: People from Southern part of India
by palanki narayana on Jan 16, 2016 12:52 PM
Door Darshan and AIR news readers mispronounce South Indian names all the time. Rajamundry and Karunakaran are two examples. The way nameas Mutthu Swami and Seshavatharam are pronounced is not only wrong but offensive.

   Forward   |   Report abuse
Shreyas Munshi
&quot;pass out&quot;
by Shreyas Munshi on Jan 14, 2016 05:27 PM  | Hide replies

Using pas out is not always incorrect. When a trainee successfully completes a course in the army or polce school, the successful candidate is said to have passed out and the ceremony marking such occasion is called \'the passing out parade\'.

    Forward  |  'Report abuse' disabled by moderator
raghavan vishwanathan
Re: &amp;amp;amp;quot;pass out&amp;amp;amp;quot;
by raghavan vishwanathan on Jan 15, 2016 06:38 PM
Correct. can't fathom from wher the author has sourced his/ her info. The English have actually moved on. I was surprised to hear an English boy say ' cheers' in response to Thank You. I wouldn't imagine a person with a classical English training would do that. Like I said times are changing.

   Forward   |   Report abuse
Vishwanath CB
Re: Re: &amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;quot;pass ou
by Vishwanath CB on Jan 16, 2016 01:39 PM
True that, Also some words are localised and what is localised in America/UK, cannot be termed as Standardised term to be followed.
For eg: Rubber for Eraser is perfectly fine in India. Just b\'coz rubber is localised to some other term there does not mean, it is just that. I will still refer it as Rubber even while being in Germany.

   Forward   |   'Report abuse' disabled by moderator
Ibrahim Hussaini
Hinglish
by Ibrahim Hussaini on Jan 14, 2016 05:26 PM

Some wise Indian said to an Englishman...."You 't'ucked our motherland for 200 years and now we will 't'uck your mother-tongue forever..."

    Forward  |  Report abuse
pyarelal laxmikant
:)
by pyarelal laxmikant on Jan 14, 2016 04:18 PM



What About Sentences Like, "Whose Father's What Property Goes ?"

:D


    Forward  |  Report abuse
Sensor Technologies
Which is correct
by Sensor Technologies on Jan 14, 2016 01:53 PM

Come in or Come on in ? lift or elevator ? platform or walkway ? laksh or Million ? American or English ? Nowadays we do not have english media it is american media. We are fed with american english

    Forward  |  Report abuse
Total 105 messages Pages: < Newer  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5   Older >   >>
Write a message